-
1 sich beim Tanzen kennenlernen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich beim Tanzen kennenlernen
-
2 tanzen
1) Tanz ausführen танцева́ть с-. delim потанцева́ть. Volkstanz auch пляса́ть с-. kraftvoll, engagiert отпля́сывать /-пляса́ть. v. Künstler исполня́ть испо́лнить та́нец. jd. tanzt sehr gut <kann ausgezeichnet tanzen> кто-н. отли́чно танцу́ет. hier wird getanzt здесь танцу́ют, здесь та́нцы. nach dem Konzert wurde getanzt по́сле конце́рта бы́ли та́нцы. es tanzt das Ballett der Staatsoper выступа́ет бале́т Госуда́рственной о́перы. man begann zu tanzen начали́сь та́нцы. tanzen gehen идти́ пойти́ [indet ходи́ть ] танцева́ть <на та́нцы>. zur Musik < zu den Klängen der Musik> [zu den Klängen einer Ziehharmonika] tanzen танцева́ть [пляса́ть] под му́зыку [под гармо́шку]. die ganze Nacht hindurch tanzen танцева́ть про- всю ночь (напролёт). durch das Zimmer tanzen кружи́ться <нести́сь> в та́нце по ко́мнате. einen Reigen tanzen води́ть хорово́д. zu Ende tanzen Tanz танцева́ть до конца́, дотанцо́вывать /-танцева́ть. Volkstanz auch допля́сывать /-пляса́ть. die Ballerina tanzte (die Partie des) Aschenbrödel балери́на танцева́ла Зо́лушку | vor Freude tanzen пляса́ть от ра́дости. durchs Leben tanzen вести́ беззабо́тную жизнь | tanzen та́нец, та́нцы. jdm. das tanzen beibringen, jdn. im tanzen unterrichten обуча́ть /-учи́ть кого́-н. та́нцам <танцева́ть>. beim tanzen в та́нце. mit Subjektbezug танцу́я. zum tanzen gehen идти́ /- [indet ходи́ть] на та́нцы2) schwärmen, wirbeln, hin und her hüpfen, sich hin und her bewegen: v. Tier, Gegenstand танцева́ть, пляса́ть. v. Insekt auch води́ть хорово́д. um jdn./etw. tanzen кружи́ться вокру́г кого́-н. чего́-н. Mücken tanzen комары́ танцу́ют, вьётся рой комаро́в. die Wellen tanzen во́лны пля́шут. Schneeflocken tanzen кружа́тся <танцу́ют> снежи́нки. die Blätter tanzen einen bunten Reigen ли́стья во́дят пёстрый хорово́д | vom Schein des Feuers tanzten die Schatten an der Wand от огня́ те́ни пляса́ли <танцева́ли> на стене́. die Sonnenstrahlen tanzen auf dem Wasser лучи́ со́лнца танцу́ют <пля́шут> на воде́. vom Schlag auf den Tisch tanzten die Tassen от уда́ра по́ столу запляса́ли ча́шки | die Peitsche auf jds. Rücken tanzen lassen хлеста́ть <отхлёстывать/-хлеста́ть > кого́-н. по спине́ бичо́м <пле́тью>. die Buchstaben tanzen jdm. vor den Augen бу́квы пля́шут у кого́-н. перед глаза́ми. jdm. tanzt alles vor den Augen у кого́-н. всё кру́жится перед глаза́ми. aus der Reihe tanzen де́йствовать по-сво́ему, оригина́льничать -
3 Zwischenschritt
m1. beim Tanzen: linking step2. fig., beim Rechnen etc.: intermediate step* * *Zwị|schen|schrittm1) (fig = Arbeitsgang) intermediate stage2) (=Schritt beim Tanzen) linking step* * *1. beim Tanzen: linking step2. fig, beim Rechnen etc: intermediate step -
4 bitten
vt/i; bittet, bat, hat gebeten1. ask (jemanden um etw. s.o. for s.th.); (ersuchen) request (s.th. of s.o.); dringend: beg; (anflehen) implore, beseech, pray; immer wieder, belästigend: solicit; demütig: supplicate; bitten (bemühen) um trouble s.o. for; bitten für (+ Akk) intercede for; darf ich um Ihren Namen bitten? would you mind telling me your name?; darf ich Sie um Feuer bitten? may I trouble you for a light?; dürfte ich Sie bitten could I ask you (zu + Inf. to + Inf.), would you mind (+ Ger.) es wird gebeten, dass... it is requested that ..., please...; ... werden gebeten zu (+ Inf.)... are asked ( oder requested) to (+ Inf.) dringend II; er lässt sich nicht ( erst) lange bitten he doesn’t have to be asked twice; wenn ich bitten darf if you don’t mind; ich bitte dich! please!; aber ich bitte dich, das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc.: oh - come on, not at all; darum möchte ich aber auch bitten oder sehr gebeten haben umg. I should jolly well hope so, Am. I would (certainly) hope so; ich bitte darum if you wouldn’t mind; ( aber) ich bitte Sie! (well,) really!; das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc.: oh - come on!, not at all; da muss ich doch sehr bitten! I beg your pardon!; bitten und betteln beg and plead; sich aufs Bitten und Betteln verlegen resort to pleading; es half kein Bitten all the pleading (in the world) didn’t help; im Gebet: wir bitten dich, erhöre uns hear us, we beseech Thee, Lord hear our prayer2. (einladen) jemanden zu sich bitten ask s.o. to come and see one ( oder to come into the office etc.); jemanden zum Essen bitten invite s.o. (round, Am. over) to dinner; jemanden zu Tisch bitten ask s.o. to come to table; Herr X lässt bitten Mr. X would like to ( oder can) see you now; darf ich bitten? a) einen Weg weisend: would you come this way, please?; b) beim Tanzen: may I have (the pleasure of) this dance?; c) beim Essen: dinner is served* * *to ask; to request; to beg; to please; to bid; to solicit* * *Bịt|tennt -s, no plpleadingauf Bitten von — at the request of
* * *1) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) ask2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) beg4) (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) request* * *Bit·ten<-s>[ˈbɪtn̩]nt kein pl pleading no pltrotz seines [inständigen] \Bittens despite his [urgent] pleasjds \Bitten und Betteln sb's begging and pleadingdein \Bitten und Betteln ist vergeblich, ich habe gesagt nein! it's no use your begging and pleading, I've said no!auf \Bitten von jdm at the request of sbauf \Bitten von uns allen at the request of us all* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)um etwas bitten — ask for or request something; (inständig) beg for something
der Blinde bat um eine milde Gabe — the blind man begged for alms
ich bitte einen Moment um Geduld/Ihre Aufmerksamkeit — I must ask you to be patient for a moment/may I ask for your attention for a moment
2) (einladen) ask2.ich lasse bitten — [please] ask him/her/them to come in
unregelmäßiges transitives Verb1)darf ich Sie um Feuer/ein Glas Wasser bitten? — could I ask you for a light/a glass of water, please?
darf ich die Herrschaften um Geduld/Ruhe bitten? — could I ask you to be patient/silent?
[aber] ich bitte dich/Sie! — [please] don't mention it
2) (einladen) ask, invitejemanden zum Tee [zu sich] bitten — ask or invite somebody to tea
jemanden ins Haus/Zimmer bitten — ask or invite somebody [to come] in
* * *1. ask (jemanden um etwas sb for sth); (ersuchen) request (sth of sb); dringend: beg; (anflehen) implore, beseech, pray; immer wieder, belästigend: solicit; demütig: supplicate;um trouble sb for;bitten für (+akk) intercede for;darf ich um Ihren Namen bitten? would you mind telling me your name?;darf ich Sie um Feuer bitten? may I trouble you for a light?;dürfte ich Sie bitten could I ask you (zu +inf to +inf), would you mind (+ger)es wird gebeten, dass … it is requested that…, please …;wenn ich bitten darf if you don’t mind;ich bitte dich! please!;ich bitte darum if you wouldn’t mind;(aber) ich bitte Sie! (well,) really!; das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc: oh - come on!, not at all;da muss ich doch sehr bitten! I beg your pardon!;bitten und betteln beg and plead;sich aufs Bitten und Betteln verlegen resort to pleading;es half kein Bitten all the pleading (in the world) didn’t help; im Gebet:wir bitten dich, erhöre uns hear us, we beseech Thee, Lord hear our prayer2. (einladen)jemanden zu Tisch bitten ask sb to come to table;darf ich bitten? einen Weg weisend: would you come this way, please?; beim Tanzen: may I have (the pleasure of) this dance?; beim Essen: dinner is served* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)um etwas bitten — ask for or request something; (inständig) beg for something
ich bitte einen Moment um Geduld/Ihre Aufmerksamkeit — I must ask you to be patient for a moment/may I ask for your attention for a moment
2) (einladen) ask2.ich lasse bitten — [please] ask him/her/them to come in
unregelmäßiges transitives Verb1)darf ich Sie um Feuer/ein Glas Wasser bitten? — could I ask you for a light/a glass of water, please?
darf ich die Herrschaften um Geduld/Ruhe bitten? — could I ask you to be patient/silent?
[aber] ich bitte dich/Sie! — [please] don't mention it
2) (einladen) ask, invitejemanden zum Tee [zu sich] bitten — ask or invite somebody to tea
jemanden ins Haus/Zimmer bitten — ask or invite somebody [to come] in
* * *(um) v.to ask (for) v.to beg (for) v. v.(§ p.,pp.: bat, gebeten)= to approach (to ask for sth.) v.to ask v.to please v.to request v. -
5 shuffle
1. noun1) Schlurfen, das2) (Cards) Mischen, dasgive the cards a [good] shuffle — die Karten [gut] mischen
2. transitive verbcabinet shuffle — Kabinettsumbildung, die
1) (rearrange) umbilden [Kabinett]; neu verteilen [Aufgaben]; sortieren [Schriftstücke usw.]; (mix up) durcheinander bringen2) (Cards) mischen3)3. intransitive verbhe shuffles his feet when he walks — er schlurft beim Gehen
1) (Cards) mischen3) (shift one's position) herumrutschen* * *1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) schlurfen2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) das Schlurfen,das Mischen* * *shuf·fle[ˈʃʌfl̩]I. nto give the cards a \shuffle die Karten mischenshe gave her papers a quick \shuffle sie sortierte ihre Papiere rasch neucabinet \shuffle Kabinettsumbildung fmanagement \shuffle personelle Umstrukturierung in der GeschäftsleitungII. vt1. (mix)2. (move around)▪ to \shuffle sth [around] etw hin- und herschiebenpaper-shuffling employee Angestellte(r) f(m), die/der nur Papier umschichtet3. (drag)to \shuffle one's feet schlurfenIII. vi1. CARDS Karten mischen2. (sort through)▪ to \shuffle through sth etw durchblättern3. (drag one's feet) schlurfen* * *['ʃʌfl]1. n2) (= dance) Shuffle m3) (CARDS)to get lost in the shuffle (people) — in der Menge untergehen; (things) verloren gehen
2. vt1)he sat there shuffling his feet — er saß da und scharrte mit den Füßen
2) cards mischentop men are shuffled around quite often — die Männer an der Spitze werden oft von einem Ressort ins andere versetzt
3. vi1) (= walk) schlurfenthe dancers shuffled around on the floor —
* * *shuffle [ˈʃʌfl]A s2. a) Schleifschritt mb) Schleifer m (Tanz)3. fig Ausflucht f, Trick m, Schwindel m4. (Karten)Mischen nB v/i1. schlurfen, (mit den Füßen) scharren:shuffle along dahinschlurfen;shuffle through sth fig etwas flüchtig erledigen2. (beim Tanzen) die Füße schleifen lassenshuffle into one’s clothes6. Ausflüchte machen, sich herauszuwinden suchen ( out of aus)7. (die Karten) mischenC v/t1. schleifen oder schlurfen lassen:shuffle one’s feet → B 12. einen Tanz mit schleifenden Schritten tanzen3. die Karten etc mischen:shuffle the cards fig seine Taktik ändern4. fig hin- und herschieben, jonglieren mit6. herausschmuggeln ( out of aus)7. etwas durcheinanderwerfen8. vermischen, -mengen ( beide:among, with mit)* * *1. noun1) Schlurfen, daswalk with a shuffle — schlurfend gehen; schlurfen
2) (Cards) Mischen, dasgive the cards a [good] shuffle — die Karten [gut] mischen
2. transitive verbcabinet shuffle — Kabinettsumbildung, die
1) (rearrange) umbilden [Kabinett]; neu verteilen [Aufgaben]; sortieren [Schriftstücke usw.]; (mix up) durcheinander bringen2) (Cards) mischen3)3. intransitive verb1) (Cards) mischen2) (move, walk) schlurfen3) (shift one's position) herumrutschen* * *v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)schlurfen v. -
6 abklatschen
vt/i (trennb., hat -ge-) beim Tanzen, Spielen: cut in to dance with s.o. (by clapping hands)* * *ạb|klat|schenvt sep2)(mit Handflächen: zur Aufmunterung, Begrüßung etc)
jdn abklatschen — to high-five sb (inf), to give sb a high-five (inf)3) (inf = kopieren)etw abklatschen — to make a poor or lousy (inf) copy of sth
* * *abklatschen v/t & v/i (trennb, hat -ge-) beim Tanzen, Spielen: cut in to dance with sb (by clapping hands) -
7 austoben
v/refl (trennb., hat -ge-)1. beim Tanzen etc.: let one’s hair down umg.; Kinder, Tiere: have a good romp umg.; er hat sich auf der Leinwand ausgetobt he expressed himself passionately on the canvas2. fig. (ungezügelt leben) have one’s fling, indulge o.s.; Jugendliche: auch sow one’s wild oats3. (Wut etc. entladen) let one’s anger etc. out, vent one’s anger etc.4. Fieber, Leidenschaft, Sturm etc.: spend itself* * *aus|to|ben sep1. vtto work off ( an +dat on)2. vr1) (Mensch) to let off steam; (= sich müde machen) to tire oneself out; (= ein wildes Leben führen) to have one's flingein Garten, wo sich die Kinder áústoben können —
2) (=abebben Leidenschaft, Sturm, Fieber etc) to die down* * *aus|to·benI. vt▪ etw an jdm \austoben to let sth out on sbII. vr1. (sich abregen) to let off steam; (sich müde toben) to romp around [or about]; (ein wildes Leben führen) to sow one's wild oats fam!; (seine Neigungen ausleben) to let one's hair down2. Orkan to die down* * *reflexives Verb romp about; have a good romp* * *austoben v/r (trennb, hat -ge-)1. beim Tanzen etc: let one’s hair down umg; Kinder, Tiere: have a good romp umg;er hat sich auf der Leinwand ausgetobt he expressed himself passionately on the canvas4. Fieber, Leidenschaft, Sturm etc: spend itself* * *reflexives Verb romp about; have a good romp -
8 führen
I v/t1. lead (nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort; an oder bei der Hand führen take s.o. by the hand; an der Leine / am Zügel führen walk on the lead / lead by the reins; Besucher in ein Zimmer führen show ( oder lead oder usher) into a room; jemanden durch die Firma / Wohnung führen show s.o. (a)round the firm (Am. company) / the apartment (Brit. auch flat); die Polizei auf jemandes Spur führen fig. put the police on s.o.’s track; was führt dich zu mir? fig. what brings you here?; meine Reise führte mich nach Spanien fig. my trip took me to Spain; Versuchung2. (irgendwohin gelangen lassen): jemandem die Hand führen guide s.o.’s hand (auch fig.); zum Mund führen raise to one’s lips; ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe; eine Straße um einen Ort führen take a road (a)round a place, bypass a place3. (handhaben) handle, wield; sie führt den Ball sicher Basketball etc.: she’s got good ball control5. bei oder mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc.) carry; Erz führen bear ( oder contain) ore; Strom führen ETECH. be live; (leiten) conduct current; der Fluss führt Sand ( mit sich) the river carries sand with it; Hochwasser6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL. auch command; (Geschäft, Haushalt etc.) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide; eine Armee in den Kampf / zum Sieg führen lead an army into battle / to victory; in den Ruin führen (Firma etc.) lead to ruin; eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam; er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc.7. (Gespräch, Verhandlung etc.) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc.) keep; (Konto) manage; ein geruhsames etc. Leben führen lead ( oder live) a peaceful etc. life; sie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship; etw. zu Ende führen finish s.th.; Beweis, Krieg, Regie etc.8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc.: have; den Titel... führen Buch: auch be entitled...9. (Ware) auf Lager: stock; zum Verkauf: auch sell, have; führen Sie Campingartikel? do you have ( oder sell oder stock) camping gear?; auf oder in einer Liste führen list, make a list of; ( auf oder in einer Liste) geführt werden appear on a list, be listed; als vermisst geführt werden be posted as missing10. (Reden, Sprache) use; ständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly using11. fig. Feld, Schild2 1 etc.II v/i1. lead (nach, zu to); Tal, Tür etc.: auch open (into); unser Weg führte durch einen Wald / über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood / over a bridge2. beim Tanzen: lead, steer3. SPORT: führen über (+ Akk) (dauern) last; der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten rounds4. (führend sein) lead; SPORT auch be in the lead; mit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead; mit 3:1 führen be 3-1 up; mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-15. fig.: durch das Programm / den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me) / evening is X; führen zu lead to, end in; (zur Folge haben) result in; das führt zu nichts that won’t get you ( oder us etc.) anywhere; das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result; das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far; wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?* * *(befördern) to carry;(herumführen) to guide;(im Sortiment haben) to carry;(leiten) to lead; to shepherd; to conduct;(lenken) to drive; to pilot; to steer* * *füh|ren ['fyːrən]1. vt1) (= geleiten) to take; (= vorangehen, - fahren) to leadeine alte Dame über die Straße fǘhren — to help an old lady over the road
er führte uns durch das Schloss — he showed us (a)round the castle
er führte uns durch Italien — he was our guide in Italy
eine Klasse zum Abitur fǘhren — ≈ to see a class through to A-levels (Brit) or to their high school diploma (US)
jdn zum (Trau)altar fǘhren — to lead sb to the altar
2) (= leiten) Geschäft, Betrieb etc to run; Gruppe, Expedition etc to lead, to head; Schiff to captain; Armee etc to command3) (= in eine Situation bringen) to get (inf), to lead; (= veranlassen zu kommen/gehen) to bring/takeder Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebes — that tip put the police on the trail of the thief
das führt uns auf das Thema... — that brings or leads us (on)to the subject...
ein Land ins Chaos fǘhren — to reduce a country to chaos
4) (= registriert haben) to have a record ofwir fǘhren keinen Meier in unserer Kartei — we have no( record of a) Meier on our files
5) (= handhaben) Pinsel, Bogen, Kamera etc to wieldden Löffel zum Mund/das Glas an die Lippen fǘhren —
die Hand an die Mütze fǘhren — to touch one's cap
6) (= entlangführen) Leitung, Draht to carry7) (form = steuern) Kraftfahrzeug to drive; Flugzeug to fly, to pilot; Kran, Fahrstuhl to operate; Schiff to sail8) (= transportieren) to carry; (= haben) Autokennzeichen, Wappen, Namen to have, to bear; Titel to have; (= selbst gebrauchen) to useGeld/seine Papiere bei sich fǘhren (form) — to carry money/one's papers on one's person
etw ständig im Munde fǘhren — to be always talking about sth
2. vi1) (= in Führung liegen) to lead; (bei Wettkämpfen) to be in the lead, to leaddie Mannschaft führt mit 10 Punkten Vorsprung — the team has a lead of 10 points, the team is in the lead or is leading by 10 points
die Firma XY führt in Videorekordern — XY is the leading firm for video recorders
das Rennen führt über 10 Runden/durch ganz Frankreich — the race takes place over 10 laps/covers France
die Straße führt nach Kiel/am Rhein entlang — the road goes to Kiel/runs or goes along the Rhine
die Brücke führt über die Elbe — the bridge crosses or spans the Elbe
3)(= als Ergebnis haben)
zu etw fǘhren — to lead to sth, to result in sthdas führt zu nichts — that will come to nothing
es führte zu dem Ergebnis, dass er entlassen wurde — it resulted in or led to his being dismissed
das führt dazu, dass noch mehr Stellen abgebaut werden — it'll lead to or end in further staff reductions or job cuts
wohin soll das alles nur fǘhren? — where is it all leading (us)?
3. vrform = sich benehmen) to conduct oneself, to deport oneself (form)* * *1) (to turn or fork: The road bears left here.) bear2) (to lead or guide: We were conducted down a narrow path by the guide; He conducted the tour.) conduct3) (to lead to: Where does this road go?) go4) (to lead, direct or show the way: I don't know how to get to your house - I'll need someone to guide me; Your comments guided me in my final choice.) guide5) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) keep6) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) lead7) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) lead8) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) lead10) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) stock11) ((often with around, in, out etc) to guide or lead carefully: He shepherded me through a maze of corridors.) shepherd12) (to lead, escort: The waiter ushered him to a table.) usher13) (to carry on or engage in (especially a war): The North waged war on/against the South.) wage* * *füh·ren[ˈfy:rən]I. vtjdn in einen Raum \führen to lead [or usher] sb into a roomeine alte Dame über die Straße \führen to help an old lady across [or over] the road▪ jdn zu etw/jdm \führen (hinbringen) to take sb to sth/sb; (herbringen) to bring sb to sth/sb; (vorangehen) to lead sb to sth/sbjdn zu seinem Platz \führen to lead [or usher] sb to their seatjdn zum Traualtar \führen to lead sb to the altar2. (umherführen, den Weg zeigen)▪ jdn \führen to guide sbeinen Blinden \führen to guide a blind personjdn durch ein Museum/ein Schloss/eine Stadt \führen to show sb round a museum/a castle/a towner führte uns durch London he was our guide in London3. (leiten)▪ jdn \führen to lead sb/stheine Armee \führen to command an armyeine Expedition/eine Gruppe/eine Mannschaft \führen to lead an expedition/a group/a team▪ etw \führen to run stheinen Betrieb/ein Geschäft \führen to run [or manage] a company/a business4. (anleiten)▪ jdn \führen to lead sber führt seine Angestellten mit fester Hand he leads [or directs] his employees with a firm handsie weiß die Schüler zu \führen she knows how to lead the students5. (bringen, lenken)der Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebes the tip put the police on the trail of the thiefdas führt uns auf das Thema... that brings [or leads] us on[to] the subject...jdn auf Abwege \führen to lead sb astrayetw zu Ende \führen to complete sth6. (laufend ergänzen)eine Liste/ein Verzeichnis \führen to keep a list/a registerjdn/etw auf einer Liste/in einem Verzeichnis \führen to have a record of sb/sth on a list/in a registerwir \führen keinen Schmidt in unserer Kartei we have no [record of a] Schmidt on our files8. (bewegen)einen Bogen [über die Saiten] \führen to wield a bow [across the strings]die Kamera [an etw akk] \führen to guide the camera [towards sth]; (durch Teleobjektiv) to zoom in [on sth]die Kamera ruhig \führen to operate the camera with a steady handetw zum Mund[e] \führen to raise sth to one's mouthsie führte ihr Glas zum Mund she raised her glass to her lipser führte das Satellitenkabel durch die Wand he laid [or fed] the satellite cable through the wallein Flugzeug \führen to fly a planeein Kraftfahrzeug/einen Zug \führen to drive a motor vehicle/a traineinen Kran/eine Maschine \führen to operate a crane/a machineeinen Namen \führen to go by [or form to bear] a nameverheiratete Frauen \führen oft ihren Mädchennamen weiter married women often retain [or still go by] their maiden namewelchen Namen wirst du nach der Hochzeit \führen? which name will you use when you're married?unser Mann führt den Decknamen ‚Hans‘ our man goes by the alias of ‘Hans’einen Titel \führen to hold [or form bear] a titleetw im Wappen \führen to bear sth on one's coat of arms formseine Papiere/eine Schusswaffe bei [o mit] sich dat \führen to carry one's papers/a firearm on one, to carry around one's papers/a firearm sep14. (durchführen)einen Prozess/Verhandlungen \führen to conduct a case/negotiationsII. vi1. (in Führung liegen) to be in the leadmit drei Punkten/einer halben Runde \führen to have a lead of [or to be in the lead by] three points/half a lap2. (verlaufen) to lead, to gowohin führt diese Straße/dieser Weg? where does this road/this path lead [or go] to?die Straße führt am Fluss entlang the road runs [or goes] along the river▪ durch/über etw akk \führen Weg to lead [or go] through/over sth; Straße to lead [or go] [or run] through/over sth; Kabel, Pipeline to run through/over sth; Spuren to lead through/across sthdie Brücke führt über den Rhein the bridge crosses [over] [or spans] the Rhine [or goes overdas führte dazu, dass er entlassen wurde this led to [or resulted in] his [or him] being dismissed[all] das führt [euch/uns] doch zu nichts that will [all] get you/us nowhere* * *1.transitives Verb1) leaddurch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme
2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call
einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]
4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead < party, country>; command < regiment>; chair < committee>5) (gelangen lassen) <journey, road> take7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) beareinen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name
den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor
10) (befördern) carry12) (tragen)2.etwas bei od. mit sich führen — have something on one
intransitives Verb1) leaddie Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...
das würde zu weit führen — (fig.) that would be taking things too far
in der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league
3)zu etwas führen — (etwas bewirken) lead to something
3.das führt zu nichts — (ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)
reflexives Verbsich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly
* * *A. v/t1. lead (nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort;an oderbei der Hand führen take sb by the hand;an der Leine/am Zügel führen walk on the lead/lead by the reins;jemanden durch die Firma/Wohnung führen show sb (a)round the firm (US company)/the apartment (Br auch flat);was führt dich zu mir? fig what brings you here?;2. (irgendwohin gelangen lassen):jemandem die Hand führen guide sb’s hand (auch fig);zum Mund führen raise to one’s lips;ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe;3. (handhaben) handle, wield;5.mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc) carry;Erz führen bear ( oder contain) ore;6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL auch command; (Geschäft, Haushalt etc) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide;eine Armee in den Kampf/zum Sieg führen lead an army into battle/to victory;in den Ruin führen (Firma etc) lead to ruin;eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam;er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; → Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc7. (Gespräch, Verhandlung etc) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc) keep; (Konto) manage;ein geruhsames etcsie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship;8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc: have;den Titel … führen Buch: auch be entitled …in einer Liste führen list, make a list of;(geführt werden appear on a list, be listed;als vermisst geführt werden be posted as missingständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly usingB. v/i1. lead (nach, zu to); Tal, Tür etc: auch open (into);unser Weg führte durch einen Wald/über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood/over a bridge2. beim Tanzen: lead, steer3. SPORT:führen über (+akk) (dauern) last;der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten roundsmit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead;mit 3:1 führen be 3-1 up;mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-15. fig:durch das Programm/den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me)/evening is X;das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result;das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far;wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?sich gut führen behave (well)* * *1.transitives Verb1) leaddurch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme
2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call
einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]
4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead <party, country>; command < regiment>; chair < committee>5) (gelangen lassen) <journey, road> take7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) beareinen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name
den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor
9) (angelegt haben) keep <diary, list, file>10) (befördern) carry12) (tragen)2.etwas bei od. mit sich führen — have something on one
intransitives Verb1) leaddie Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...
das würde zu weit führen — (fig.) that would be taking things too far
2) (an der Spitze liegen) lead; be aheadin der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league
3)zu etwas führen — (etwas bewirken) lead to something
3.das führt zu nichts — (ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)
reflexives Verbsich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly
* * *v.to conduct v.to go v.(§ p.,p.p.: went, gone)to guide v.to lead v.(§ p.,p.p.: led)to steer v. -
9 behindern
(behínderte, hat behíndert) vt1) (jmdn. (A) bei etw. (D) behindern) мешать кому-л. в чём-л., затруднять кому-л. что-л.Der schwere Rucksack behinderte mich beim Wandern nicht. — Тяжёлый рюкзак мне не мешал [не был помехой] в путешествии.
Heftiges Herzklopfen behinderte ihn beim Sprechen [zu sprechen]. — Сильное сердцебиение мешало ему говорить.
Der Raum war klein, die Tanzenden behinderten einander beim Tanzen. — Помещение было маленьким, танцующие мешали друг другу танцевать.
2) ( behindert sein) иметь какие-л. физические недостаткиEr ist durch eine Verwundung leicht [schwer] behindert. — Из-за ранения у него небольшой [тяжёлый] физический недостаток.
Er ist körperbehindert. — Он калека [инвалид].
Er ist gehbehindert. — У него больные ноги.
Er ist sehbehindert. — У него нарушение зрения.
Er ist sprachbehindert. — У него нарушение речи.
3) (etw. (A) in etw. (D) behindern) мешать чему-л. в чем-л., затруднять что-л.Die Regenfälle behindern die Ernteeinbringung. — Дожди мешают сбору урожая.
Nebel behinderte die freie Sicht. — Туман затруднял видимость [обзор].
Durch seine Einmischung hat der Vater die Laufbahn seines Sohnes nur behindert. — Своим вмешательством отец только мешал карьере сына.
Trockenheit behinderte die Pflanze im Wachstum. — Засушливая погода мешала растению в росте [затрудняла рост растения].
4) (jmdn. (A) beim Sportkampf behindern) (намеренно) мешать кому-л. ( в спортивных состязаниях)Er hat den Gegenspieler durch Beinstellen behindert. — Он помешал противнику, подставив подножку.
Sie haben den Gegenspieler durch Festhalten behindert. — Они помешали противнику, задержав его.
Der Sportler wurde behindert. — Спортсмену помешали ( нарушив правила).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > behindern
-
10 ὑπ-ορχέομαι
ὑπ-ορχέομαι, unter Musik, bei od. nach Musik tanzen; Aesch. Ch. 1021; ὄρχησιν Plut. Num. 13. – Beim Tanzen einen Gesang, bes. ein Festlied absingen. – Von Pantomimen, eine Person, einen Charakter darstellen durch bloßes Gebehrdenspiel, Luc. de salt. 16 u. a. Sp.
-
11 ὑπορχέομαι
ὑπ-ορχέομαι, unter Musik, bei od. nach Musik tanzen. Beim Tanzen einen Gesang, bes. ein Festlied absingen. Von Pantomimen: eine Person, einen Charakter darstellen durch bloßes Gebärdenspiel -
12 Mauerblümchen
n umg., fig. wallflower* * *das Mauerblümchenwallflower* * *Mau|er|blüm|chennt (fig inf)(beim Tanzen) wallflower; (= schüchternes Mädchen) shy young thing* * *Mau·er·blüm·chen* * ** * *Mauerblümchen n umg, fig wallflower* * *das (ugs.) (beim Tanz) wallflower (coll.); (unscheinbares Mädchen, auch fig.) Cinderella* * *n.wallflower n. -
13 χειρο-νόμος
χειρο-νόμος, die Hände nach gewissen Regeln bewegend, bes. beim Tanzen, un Etwas dadurch auszudrücken, gesticulirend, ὁ χειρ., der mimisch darstellende Künstler, Pantomimus der Römer, Sp.
-
14 χειρο-νομέω
χειρο-νομέω, die Hände nach einer gewissen Regel beim Tanzen od. Fechten bewegen, bes. um dadurch Etwas auszudrücken, durch Gebehrden, Winke zu verstehen geben, gesticuliren; Xen. Conv. 2, 19; auch σκέλεσι χειρονομεῖν, Her. 6, 129. – Uebh. = σκιαμαχέω, Plat. Legg. VIII, 830 c.
-
15 познакомиться на танцах
vУниверсальный русско-немецкий словарь > познакомиться на танцах
-
16 aufdringlich
Adj.1. Person: obtrusive, importunate, insistent, pushy; diese aufdringlichen Leute! these people just won’t go away2. Sache: obtrusive; Frage: intrusive, pestering; Farben etc.: loud, showy; Parfüm: strong; stärker: overpowering* * *importunate; pushy; flashy; officious; obtrusive; intrusive; meddlesome* * *auf|dring|lichadjMensch, Benehmen pushing, pushy (inf); Farbe loud, garish; Geruch, Parfüm overpoweringdie áúfdringliche Art meines Mitreisenden — the way my fellow passenger forced himself or his company upon me
dieser áúfdringliche Kerl kam einfach auf mich zu — this guy just forced himself or his company on me (inf)
beim Tanzen wurde er áúfdringlich — when we/they were dancing he kept trying to get fresh (esp US inf)
* * *1) (fond of meddling: a meddlesome old woman.) meddlesome2) obtrusively3) ((negative unobtrusive) too noticeable: Loud music can be very obtrusive.) obtrusive4) (offering help etc in order to interfere: His mother-in-law is so officious that he does not let her visit his house.) officious5) officiously* * *auf·dring·lichein \aufdringlicher Mensch an insistent person2. (zu intensiv)ein \aufdringlicher Geruch a pungent [or powerful] smell3. (schreiend) loud, powerful▪ \aufdringlich sein to be loud [or powerful]* * *1.Adjektiv importunate, (coll.) pushy < person>; insistent <music, advertisement, questioning>; pestering attrib. < journalist>; pungent <perfume, smell>; loud, gaudy <colour, wallpaper>2.* * *aufdringlich adj1. Person: obtrusive, importunate, insistent, pushy;diese aufdringlichen Leute! these people just won’t go away2. Sache: obtrusive; Frage: intrusive, pestering; Farben etc: loud, showy; Parfüm: strong; stärker: overpowering* * *1.Adjektiv importunate, (coll.) pushy < person>; insistent <music, advertisement, questioning>; pestering attrib. < journalist>; pungent <perfume, smell>; loud, gaudy <colour, wallpaper>2.* * *adj.brash adj.importunate adj.intrusive adj.meddlesome adj.meretricious adj.obtrusive adj.officious adj.pushy adj. adv.gratingly adv.importunately adv.intrusively adv.meretriciously adv.obtrusively adv.officiously adv. -
17 amid
prepositioninmitten; (fig.): (during) bei* * *[ə'mid(st)](in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) (in)mitten* * *[əˈmɪd][əˈmɪdst]prep (liter, poet), mitten in + dat\amid the dancing he proposed to her [mitten] beim Tanzen machte er ihr einen Heiratsantragthe minister resigned \amid accusations of corruption als ihm Bestechlichkeit vorgeworfen wurde, trat der Minister zurück* * *[ə'mɪd(st)]prepinmitten (+gen)* * *amid the confusion in dem Durcheinander;amid so many people unter so vielen Menschen;amid tears unter Tränen* * *prepositioninmitten; (fig.): (during) bei* * *prep.inmitten präp. -
18 amidst
* * *[ə'mid(st)](in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) (in)mitten* * *[əˈmɪdst][əˈmɪd][əˈmɪdst]prep (liter, poet), mitten in + dat\amidst the dancing he proposed to her [mitten] beim Tanzen machte er ihr einen Heiratsantragthe minister resigned \amidst accusations of corruption als ihm Bestechlichkeit vorgeworfen wurde, trat der Minister zurück* * *[ə'mɪd(st)]prepinmitten (+gen)* * ** * ** * *prep.mitten unter präp. -
19 cut
1.[kʌt]transitive verb, -tt-, cutcut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden
he cut himself on broken glass — er hat sich an einer Glasscherbe geschnitten
the remark cut him to the quick — (fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark
cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen
cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen
cut no ice with somebody — (fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen
cut (p.p.) flowers — Schnittblumen
cut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
cut a key — einen Schlüssel feilen od. anfertigen
cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen
5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]10)11)cut something short — (lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen
cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen
12) (Cards) abheben13)14)be cut and dried — genau festgelegt od. abgesprochen sein
15) (Computing)2. intransitive verb,-tt-, cut1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassencut both ways — (fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)
3) (pass)3. nouncut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen
1) (act of cutting) Schnitt, der2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, diemake cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen
Phrasal Verbs:- academic.ru/98633/cut_away">cut away- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) schneiden2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) aus-, abschneiden3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) schneiden4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) schneiden5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) kürzen6) (to remove: They cut several passages from the film.) schneiden7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) schneiden8) (to divide (a pack of cards).) abheben9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') `Schnitt`10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) abkürzen11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) schneiden12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) schwänzen2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) der Schnitt2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) der Schnitt3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) das Stück•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) scharf- cut glass- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) halsabschneiderisch, mörderisch- a cut above- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *[kʌt]I. NOUNto make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machensirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rindcold \cuts Aufschnitt mher hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werdendeep \cut tiefe Schnittwundeto get a \cut sich akk schneidenwhere'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? famwhen am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil? m\cut in emissions Abgasreduzierung f\cut in interest rates Zinssenkung f\cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f\cut in production Produktionseinschränkung f\cut in staff Personalabbau mto take a \cut eine Kürzung hinnehmenhe took a \cut in salary er nahm eine Gehaltskürzung hinmany people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden9. (less spending)▪ \cuts pl Kürzungen pl, Streichungen plbudget \cuts Haushaltskürzungen plto make \cuts in the budget Abstriche am Etat machento make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneidento make \cuts Streichungen vornehmento have a \cut schwänzen fam12. SPORTto give the ball a \cut den Ball anschneiden13.▶ to be a \cut above sb/sth jdm/etw um einiges überlegen seinII. ADJECTIVE\cut flowers Schnittblumen pl2. (fitted) glass, jewel geschliffenIII. INTERJECTION\cut! Schnitt!IV. TRANSITIVE VERB<-tt-, cut, cut>1. (slice)▪ to \cut sth etw schneidendid you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneidento \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneidenhow can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?to \cut sb/sth free jdn/etw losschneiden; (from wreck) jdn/etw herausschneidento \cut sth loose etw losschneidento \cut sth open etw aufschneiden▪ to \cut sb sth [or sth for sb] jdm [o für jdn] etw schneidencould you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?2. (sever)▪ to \cut sth etw durchschneidenshe nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere3. (trim)▪ to \cut sth etw [ab]schneidento \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneidento \cut flowers Blumen abschneidento \cut the grass den Rasen mähento \cut sb's hair jdm die Haare schneiden4. (injure)I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnittenhe \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen5. (clear)▪ to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw grabenthey're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen6. (decrease)▪ to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren]they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werdento \cut costs die Kosten senkento \cut one's losses weitere Verluste vermeidento \cut overtime die Überstunden reduzierento \cut prices die Preise herabsetzen [o senken]to \cut wages die Löhne kürzenour company is \cutting its workforce by 20% unsere Firma baut 20 % ihres Personals ab7. (break)▪ to \cut sth etw unterbrechenthey \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab8. (abridge)to \cut a film einen Film kürzento \cut short ⇆ sth etw abbrechen; (interrupt)to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen9. (remove)to be \cut from the team aus dem Team entfernt werdento \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden10. (miss)▪ to \cut sth etw auslassenshe decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen11. (turn off)to \cut the motor [or engine] den Motor abstellen13. (shape)to \cut a diamond einen Diamanten schleifen14. AUTOto \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden15. (teethe)to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnen16. CARDSto \cut the cards die Karten abheben17. MUSto \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmen18. COMPUTto \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügen19. MATH▪ to \cut sth etw schneiden20. SPORTto \cut the ball den Ball [an]schneiden21.▶ you should \cut your coat according to your cloth BRIT ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken prov▶ to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten▶ to \cut sb dead jdn schneidentoday in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt▶ to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to \cut no [or very little] ice with sb keinen Eindruck auf jdn machen▶ to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen▶ to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein▶ to \cut sb some slack AM mit jdm nachsichtig sein▶ to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurzzumachen▶ to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt seinthe tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt<-tt-, cut, cut>1. (slice) knife schneiden3. (take short cut)to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen4. CARDS abhebento \cut for dealer den Geber auslosento \cut [in line] sich akk vordrängelnto \cut in front of sb sich akk vor jdn drängelnno \cutting! nicht drängeln!6. COMPUTto \cut and paste ausschneiden und einfügen7. (withdraw)8.▶ to \cut loose AM, AUS alle Hemmungen verlierenshe really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus* * *cut [kʌt]A s1. a) Schnitt mb) Schnittwunde f2. Hieb m:b) fig (feindseliges) Hin und Her, Widerstreit m;rhetorical cut and thrust Wortgefecht n3. fig Stich m, (Seiten)Hieb m, Bosheit f4. umg Schneiden n:give sb the cut direct jemanden ostentativ schneiden7. TECH Ein-, Anschnitt m, Kerbe f8. TECH Schnittfläche f9. TECH Schrot m/nb) Graben m11. Schnitte f, Stück n (besonders Fleisch):12. US umg Imbiss m13. umg Anteil m (of, in an dat):my cut is 20%14. besonders USa) Mahd f (Gras)b) Schlag m (Holz)c) Schur f (Wolle)15. FILM, TV Schnitt m16. FILM, RADIO, TV: scharfe Überblendung, Schnitt m17. Abkürzung(sweg) f(m), direkter Weg18. Tennis etc: Schnitt m19. Stück n, Länge f (von Stoff, Tuch)20. (Zu)Schnitt m, Fasson f (besonders von Kleidung)21. Schnitt m, Schliff m (von Edelsteinen)22. fig Art f, Schlag m:of quite a different cut aus ganz anderem Holz geschnitzt23. Gesichtsschnitt m24. umg (soziale etc) Stufe:a cut above eine Stufe höher als25. TYPOb) Druckstock mc) Klischee n26. Holzschnitt m28. Streichung f, Auslassung f, Kürzung f (in einem Buch etc)29. WIRTSCH Kürzung f, Senkung f:cut in salary Gehaltskürzung30. SCHULE, UNIV umg Schwänzen n31. Kartenspiel:a) Abheben nb) abgehobene Karte(n pl)32. umg Strohhalm m (zum Losen):draw cuts Strohhalme ziehen, losen33. Golf: Cut m (maximale Schlagzahl, mit der sich ein Spieler für die letzten beiden Runden eines Turniers qualifiziert):make the cut den Cut schaffenB adj1. beschnitten, (zu)geschnitten, gestutzt, gespalten, zersägt:cut flowers Schnittblumen;cut glass geschliffenes Glas2. BOT (ein)gekerbt3. gemeißelt, geschnitzt, behauen4. verschnitten, kastriert:a cut horse ein Wallach6. Br sl blau, besoffenC v/t prät und pperf cut1. (be-, zer)schneiden, ab-, durchschneiden, einen Schnitt machen in (akk):cut sb sth jemandem etwas abschneiden;cut to pieces zerstückeln;2. abhacken, abschneiden, absägen, SCHIFF kappen:cut a book ein Buch aufschneiden;cut coal Kohle(n) hauen;cut grass Gras mähen;cut trees Bäume fällen;cut turf Rasen stechen;cut wood Holz hacken3. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:cut sb’s hair jemandem die Haare schneiden; → story1 44. eine Schnittwunde beibringen (dat), verletzen:cut one’s finger sich in den Finger schneiden;he cut himself on the lid er schnitt sich am Deckel5. schlagen:6. Tiere kastrieren, verschneiden7. ein Kleid, einen Teppich etc zuschneiden, etwas zurechtschneiden, einen Schlüssel anfertigen, einen Braten vorschneiden oder zerlegen9. (ein)schnitzen, einschneiden, -ritzencut one’s way sich einen Weg bahnen12. MATH etc durchschneiden, kreuzen13. AUTOb) ein Verkehrszeichen etc überfahren14. einen Text etc, auch einen Betrag etc kürzen, beschneiden, zusammenstreichen (to auf akk):cut film einen Film schneiden;cut the wages die Löhne kürzen;16. die Geschwindigkeit herabsetzen, verringern17. cut one’s losses WIRTSCH weiteren (finanziellen) Verlusten vorbeugen18. a) CHEM, TECH verdünnen, auflösenb) umg verwässern19. TECH abstoßen, Metall, auch Gewinde schneiden, beschroten, fräsen, scheren, schleifen21. ELEK, AUTO, TECHa) den Motor etc ab-, ausschaltenb) den Motor drosseln22. FILM, RADIO, TV: abbrechen23. (auf Tonband etc) mitschneiden24. fig eine Verbindung abbrechen, aufgeben25. figa) betrüben:it cut him to the heart es tat ihm in der Seele weh, es schnitt ihm ins Herz26. umg jemanden schneiden:cut sb dead jemanden völlig ignorieren27. SCHULE, UNIV umg eine Stunde etc schwänzen28. Karten abheben29. Tennis etc: den Ball (an)schneiden30. umg Gewinne teilenD v/i1. schneiden (in, into in akk), bohren, hauen, sägen, stechen:the knife doesn’t cut das Messer schneidet nicht;a) es ist ein zweischneidiges Schwert,b) das gilt für beide Teile (gleichermaßen)2. einschneiden, drücken (Kragen etc)3. sich (gut etc) schneiden lassen4. durchbrechen (Zähne)5. (auf dem kürzesten Wege) hindurchgehen, den kürzesten Weg einschlagen6. umga) rasen, flitzenb) abhauen:cut and run Reißaus nehmen7. wehtun, kränken8. Kartenspiel: abheben9. SPORT den Ball (an)schneiden10. FILM etca) schneiden, überblenden:b) abbrechen11. SCHULE, UNIV umg (die Stunde etc) schwänzen13. umg die Gewinne teilen* * *1.[kʌt]transitive verb, -tt-, cut1) (penetrate, wound) schneidencut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden
the remark cut him to the quick — (fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark
cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen
cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen
cut no ice with somebody — (fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen
3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]cut (p.p.) flowers — Schnittblumen
cut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]cut a key — einen Schlüssel feilen od. anfertigen
cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen
5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]10)11)cut something short — (lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen
cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen
12) (Cards) abheben13)14)be cut and dried — genau festgelegt od. abgesprochen sein
15) (Computing)2. intransitive verb,-tt-, cut1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassencut both ways — (fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)
2) (cross, intersect) sich schneiden3) (pass)3. nouncut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen
1) (act of cutting) Schnitt, der2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die4) (of meat) Stück, das5) (coll.): (commission, share) Anteil, dermake cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen
Phrasal Verbs:- cut away- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up* * *(injury) n.Schnittwunde f. adj.geschnitten adj. n.Schnitt -e m. (into) v.einschneiden v. v.(§ p.,p.p.: cut)= anschneiden v.beschneiden v.kürzen v.mähen v.schneiden v.(§ p.,pp.: schnitt, geschnitten) -
20 delight
1. transitive verb 2. intransitive verb3. nounsomebody delights in doing something — es macht jemandem Freude, etwas zu tun
delight in something/in doing something — Freude an etwas (Dat.) /daran, etwas zu tun
somebody takes delight in doing something — es macht jemandem Freude, etwas zu tun
2) (cause of pleasure) Vergnügen, das* * *1. verb1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) sich freuen2. noun((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) das Vergnügen- academic.ru/19344/delightful">delightful- delightfully* * *de·light[dɪˈlaɪt]I. n Freude fthe \delights of being retired die Annehmlichkeiten des Ruhestandesit's a \delight to watch her dance es ist eine Freude, ihr beim Tanzen zuzusehenit's a \delight to the senses es erfreut die Sinnemuch to my \delight,... zu meiner großen Freude...Alex takes [great] \delight in teasing his sister Alex liebt es, seine Schwester zu ärgernto do sth with \delight etw mit Freuden tunto do sth in \delight etw vor Freude tunII. vt▪ to \delight sb jdn erfreuenIII. vi▪ to \delight in doing sth es lieben, etw zu tun* * *[dI'laɪt]1. nFreude fhe takes great delight in doing that — es bereitet ihm große Freude, das zu tun
he's a delight to watch, it's a delight to watch him — es ist eine Freude, ihm zuzusehen
2. vtperson, ear, eye etc erfreuen → delightedSee:3. visich erfreuen (in an +dat)she delights in doing that — es bereitet ihr große Freude, das zu tun
* * *delight [dıˈlaıt]A s Vergnügen n, Freude f, Wonne f, Lust f, Entzücken n:to my delight zu meiner Freude;to the delight of zum Ergötzen von (od gen);take delight in sth an einer Sache seine Freude haben, an etwas Vergnügen finden;take a delight in doing sth sich ein Vergnügen daraus machen, etwas zu tunB v/t ergötzen, erfreuen, entzücken:be delighted hocherfreut sein ( that dass; with, at, by über akk), entzückt sein (with, at, by über akk, von);I shall be delighted to come ich komme mit dem größten Vergnügen;be delighted with sb von jemandem entzückt sein;be delighted in doing sth sich ein Vergnügen daraus machen, etwas zu tunC v/i1. sich (er)freuen, entzückt sein, schwelgen:delight in (große) Freude haben an (dat), Vergnügen finden an (dat), sich ein Vergnügen machen aus, schwelgen in (dat)2. Vergnügen bereiten* * *1. transitive verb 2. intransitive verb3. nounsomebody delights in doing something — es macht jemandem Freude, etwas zu tun
1) (great pleasure) Freude, die (at über + Akk.)delight in something/in doing something — Freude an etwas (Dat.) /daran, etwas zu tun
somebody takes delight in doing something — es macht jemandem Freude, etwas zu tun
2) (cause of pleasure) Vergnügen, das* * *n.Entzücken n.Entzückung f.Lust ¨-e f.Vergnügen n.
См. также в других словарях:
Tanzen — Ballett, für viele der Inbegriff vollendeter Tanzkunst. Tanz (von italienisch danza, ursprünglicher althochdeutscher Begriff laikan/laikin) nennt man auf Musik ausgeführte Körperbewegungen. Tanzen ist ein Ritual, ein Brauchtum, eine darstellende… … Deutsch Wikipedia
Tanzen — 1. Bai gerne dansset, diäm es lichte te spielen. – Woeste, 69, 99. 2. Dantzen, buhlen, trüncken, spielen an Sonn und Feirtag bey vilen ist ihr böss gewohnter Wandl und des teuffels bester Handl. Lat.: Mihi est hic nec seritur, nec metitur. (Sutor … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Beim ersten Mal — Filmdaten Deutscher Titel Beim ersten Mal Originaltitel Knocked Up Produkt … Deutsch Wikipedia
Zum Tanzen geboren (1936) — Filmdaten Deutscher Titel Zum Tanzen geboren Originaltitel Born to Dance P … Deutsch Wikipedia
Break (Tanzen) — Ein Break, engl. Pause, bezeichnet in einem Musikstück einen betonten Schlag mit einer anschließenden Phase, in der der durchgehende Grundrhythmus (der Beat) und oft auch die Musik ganz aussetzt. Beim Tanzen bezeichnet Break das kurzzeitige… … Deutsch Wikipedia
Spin (Tanzen) — Als Spin (von englisch (to) spin, „sich drehen“) bezeichnet man beim Tanzen die schnelle Drehung eines Tänzers um seine Körperlängsachse. Beim Spin ist es wichtig, dass der Kopf als letztes gedreht wird, da sonst die Gefahr besteht, dass der… … Deutsch Wikipedia
Strictly Ballroom - Die gegen alle Regeln tanzen — Filmdaten Deutscher Titel: Strictly Ballroom – Die gegen alle Regeln tanzen Originaltitel: Strictly Ballroom Produktionsland: Australien Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Strictly Ballroom – Die gegen alle Regeln tanzen — Filmdaten Deutscher Titel: Strictly Ballroom – Die gegen alle Regeln tanzen Originaltitel: Strictly Ballroom Produktionsland: Australien Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Liste der portugiesischen Beiträge beim Eurovision Song Contest — Bilanz Übertragende Rundfunkanstalt RTP Erste Teilnahme 1964 Anzahl der Teilnahmen 39 Höchste Platzierung 6 (1996) Höchste Punktzahl 92 (1996) Niedrigste Punktzahl 0 ( … Deutsch Wikipedia
Liste der spanischen Beiträge beim Eurovision Song Contest — Bilanz (bis 1981) Übertragende Rundfunkanstalt TVE Erste Teilnahme 1961 Anzahl der Teilnahmen 46 Höchste Platzierung 1 ( … Deutsch Wikipedia
Spanien beim Eurovision Song Contest — Bilanz Übertragende Rundfunkanstalt TVE Erste Teilnahme 1961 Anzahl der Teilnahmen 49 Höchste Platzierung 1 (1968, 1969) Höchste Punktzahl 125 (1973) Niedrigste Punktzahl 0 (19 … Deutsch Wikipedia